『MOTHER2』糸井氏と英訳担当マーカス氏が対談。「アルプスのしょうじょ◯◯ジ」を英語でアレンジした技など、ローカライズのこだわりを連載記事で語る

『MOTHER2』糸井氏と英訳担当マーカス氏が対談。「アルプスのしょうじょ◯◯ジ」を英語でアレンジした技など、ローカライズのこだわりを連載記事で語る

2025.04.04
ニュース
この記事をシェア!
Twitter Facebook LINE B!
Twitter Facebook LINE B!

この記事の3行まとめ

  • 『MOTHER』シリーズの糸井氏と『MOTHER2』北米版の翻訳を担当したマーカス氏が対談する連載記事全5本が公開中
  • 日本語ならではの言葉遊びを盛り込んだ『MOTHER2』の魅力を英語で表現したこだわりなどを語っている
  • 「アルプスのしょうじょ◯◯ジ」の伏字を答えるクイズを英語版にアレンジしたエピソードも

MOTHER』シリーズを手掛けた糸井 重里氏と、同シリーズ2作目『MOTHER2 ギーグの逆襲』(以下、『MOTHER2』)のローカライズを担当したマーカス・リンドブルム氏が対談する連載記事「EarthBoundのことば。」が公開されています。

全5本の記事による連載で、日本語版および英語版が閲覧可能です。

同連載は、糸井氏が主宰となり運営されるWebサイト「ほぼ日刊イトイ新聞」にて掲載されているもの。

『MOTHER2』の北米版『EarthBound』をリリースするにあたり、日本語ならではの遊び心が盛り込まれた『MOTHER2』の魅力をいかに英語で表現するか、ローカライズの過程やこだわりについて語られています。

たとえば、同作には「アルプスのしょうじょ◯◯ジ」の伏字部分を「はい/いいえ」で回答させるクイズが登場します。この仕掛けを英語版では、「song, XXXterday」の伏字部分を「Yes/No」で答えさせるクイズにアレンジ。異なる言語でも原作の言葉遊びを取り入れる工夫が施されています。

「Yes」と答えることで、ロックバンド「ビートルズ」の楽曲「Yesterday」が導き出される(画像は『EarthBoundのことば。』02「アルプスのしょうじょ◯◯ジ」はより引用)

「song, XXXterday」はマーカス氏による翻訳ではないといいますが、このアレンジ手法が以降のローカライズにおける基準となったと語っています。

そのほかにも、英語圏ならではの言葉のイメージを考慮して翻訳を行った事例など、『EarthBound』にまつわるエピソードが語られています。

各記事のタイトルは以下の通り。

記事全文は「ほぼ日刊イトイ新聞」の連載ページをご確認ください。

「EarthBoundのことば。」ほぼ日刊イトイ新聞

関連記事

宮本茂氏の仕事からたどる研究書『ゲームクリエイター 宮本茂 世界を変えたゲームづくりの思想とアイデア』 DU BOOKSから7/8に発売
2025.05.30
「BitSummit the 13th」を盛り上げる「オフィシャルPRサポーターズ」が発表。人気インディーゲーム開発者を招いたトーク番組なども配信される
2025.05.30
壁越しに聞こえる音をどう計算する?Wwiseを用いた「サウンドの遮蔽」実装アイデアを紹介する記事、トイロジックがブログで公開
2025.05.29
Steamの「開発者・パブリッシャーホームページ」をストアページ設定画面からリンクできるように。SNSリンク掲載の仕様などもアップデート
2025.05.29
オンラインTRPGサポートツール「Multiverse Designer」、早期アクセス版が6月末までに配信予定。舞台を手軽に制作し、マルチプレイを楽しめる
2025.05.29
「Unite Seoul 2025」講演動画、ユニティ・テクノロジーズ・ジャパンが順次公開中。Unity 6におけるShaderVariantの活用方法を解説した講演など
2025.05.29

注目記事ランキング

2025.05.25 - 2025.06.01
VIEW MORE

連載・特集ピックアップ

イベントカレンダー

VIEW MORE

今日の用語

ヘッドマウントディスプレイ(HMD)
ヘッドマウントディスプレイ Head Mounted Displayの略称。頭部に装着するディスプレイ装置の総称で、ゴーグルやメガネを模した形状が多い。Meta QuestやHTC Vive、PlayStaion VRなどの没入型と、HoloLensやMagic Leapなどのシースルー型に大別される。左右の目に対してわずかに異なる映像を描画することで、視差効果を利用した立体的な表現を可能にする。
VIEW MORE

Xで最新情報をチェック!